(e) 샹송 가사 번역좀 ( Un Ju, Tu Rev )

by 박호진 posted Dec 17, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
미레어 마띠유
Paroles et Musique: Ennio Morricone, M. Travia, A. Lacour, Famous Chappell
영화 Once upon a Time in the West 에서 쓰인 엔리오 모리꼬네의 음악에 가사를 붙여 미레이
마띠유가 부른 명곡이다. 그녀의 노래와 목소리는 에디뜨 삐아프와 많이 닮아 있다.


(언젠가 당신이 돌아오면)
Un Jour Tu Reviendras , Mireille Mathieu (언젠가 당신이 돌아오면)

Quand le soleil va se perdre a l'horizon 태양이 수평선으로 올라갈때

Tous nos souvenirs me font souffrir encore 우리의 모든 추억들이 날 다시 힘들게 하네요

Et le soir dans l'ombre de notre maison 저녁, 우리집 그림자에 가려서도

J'ai besoin de sentir tes mains sur mon corps 난, 내 몸위에 당신의 손길이 필요해요.

Un jour tu reviendras, souviens-toi de la terre 언젠가 넌 돌아오겠지. 땅을 기억해

Oui sans toi ne fleurie pas, souviens-toi de moi Oui, 너 없인 꽃피지 않는 땅과, 나를 기억해

Un jour tu comprendras que malgre ton absence 언젠가 넌 이해하겠지 너의 없음에도 불구하고

J'ai garde au fond de moi l'espoir de ton retour, L'espoir de ton retour 네가 돌아온다는 희망을 난 가슴깊이 가지고 있었어

Un jour tu reviendras pour que tout recommence 언젠가 넌 돌아올거야 모두가 다시 옛날처럼

A vivre comme autrefois quand nous etions ensemble. 우리가 함께 했을 때 처럼 다시 행복하게 살기 시작하기 위해

Car je sais que demain oui je sais que demain 왜냐하면 난 알아 난 알아.. 내일은 내일은..

Mon amour, mon amour, tu reviendras et dans tes bras 내 사랑, 내 사랑, 넌 돌아 올거야.. 그리고 너의 품에서

J'oublierai ton absence et la vie me semblera plus belle 난 당신의 없음을 잊을거야. 그럼 인생은 좀 더 아름다워 보이겠지

Chaque jour, pres de toi mon amour. 하루하루가, 내 사랑 당신이 곁에 있으면